Lyöntivirhe siellä, typo täällä

Kirjoitusvirhe nousi otsikoihin elokuun lopussa, kun sosiaali- ja terveysministeriön aluehallintovirastoille antaman ohjauskirjeen tekstistä oli tipahtanut nolla pois: korona-ajan kokoontumisrajana piti olla 500 henkilöä, mutta tekstissä lukikin 50.

Kukapa ei olisi joskus tehnyt kirjoitusvirhettä. Kotimaisten kielten keskus (Kotus) on koonnut kirjoittajille sattuneita lyöntivirheitä yhteen ja antanut koosteelle nimeksi Kilitoimiston typosanakirja.

Baaritiskillä virisi keskustelua typo-sanasta. Vokaalisointua vastaan hangoittelevana se istuu suomen kieleen hieman kömpelösti (kuten myös säpo, jota sitäkin näkee ja kuulee tarkoittamassa sähköpostia).  Monen kielenkäytössä sutjakan lyhyt typo on kuitenkin korvannut lyönti- tai kirjoitusvirheen. Lyöntivirhe edustaneekin mennyttä maailmaa, sillä nykyvempaimilla näppäimiä ennemminkin hipelöidään kuin lyödään.

Mutta mistä typo on peräisin ja milloin se on suomeen kulkeutunut? Baarin kanta-asiakas Merja Sainio otti selvää. Häntä kun typo-sanan tausta kiinnosti kahdestakin näkökulmasta: hän on sekä suomentaja että graafinen suunnittelija.

Sainio bongasi typon Kielitoimiston sanakirjan sähköisestä versiosta ja soitti saman tien sanakirjan päätoimittajalle Tarja Heinoselle. Paljastui, että typo on tuore tapaus: sana lisättiin sähköiseen sanakirjaan vuonna 2017. Neutraalia yleiskieltä typo ei kuitenkaan ole, vaan tyylillisesti kyse on slangista.

Ja lainasanahan typo on – mistäpä muualta kuin englannista. Vanhoistakin englannin sanakirjoista löytyvä, arkikieliseksi luokiteltu typo [taɪ.pəʊ/taɪ.poʊ] on lyhentymä ilmauksesta a typographical error, sanasanaisesti ’typografinen virhe’.

Sainio lisää, että jos ei ole kasvanut englannin parissa, on typo-sanan merkitystä vaikea päätelläkään. ”Äkkiä katsottuna siinä näkyy vain typografiasta tuttu merkkiin itseensä viittaava typos (kreikan ’jäljennös, leima, merkki’) eikä erhettä lainkaan.”

Sananjäljityksessään Sainio päätyi suomenkielisille keskustelupalstoille vuoteen 2004 – eli aikaan ties kuinka monta teknologiasukupolvea sitten. Ohjelmointiputka.net -sivustolla nimimerkki sooda manaili tietokoneohjelman ”virheenkorjaus nappia”. Viestinsä lopussa hän korjasi oman yhdyssanavirheensä riemastuneen hymiön saattelemana: ”edit: typo otsikossa, se on virheenkorjausnappi (haa, ehdin ensin :D)”.

Sainiolle itselleen typo on vielä uudennahkea. ”Mutta nopeushan on valttia ja aika suhteellista. Saapa nähdä, hyväksytäänkö typo joskus muodolliseen asiatyyliin.”

Muita typo-löydöksiä

  • Tampereen yliopiston pohjalainen osakunta TYPO
  • Turun yhteisöpedagogiopiskelijat TYPO ry
  • Politiikan ja hallinnon teksteissä typo voi viitata  työvoimapoliitiikan hankkeisiin.

 

Haudutettu tuska, kanainvälinen, keksihajonta, kulttuurisandaali,  pornomini, verokrotti ja  30 muuta hakusanaa. Kilitoimiston typosanakirja on hauskaa luettavaa. Vahva suositus!

Lue myös:

Kielipide: Lainasanoja käyttävät kaikki

 

Sujuva teksti ansaitsee kitkattoman ulkoasun

Julkaistu 2.9.2020.

Twitter
Facebook
2 Kommenttia
  • Emmi
    Kirjoitettu 21:09h, 16 syyskuu Vastaa

    Ai onko säpo jollekin sähköposti? Ihan uutta! Mulle se on vain säkerhetspolisen. 😂 Typo on kyllä vaikea lausuttava. Mieluummin kirjoitusvirhe tai lyöntivirhe.

    • Kielibaarin toimitus
      Kirjoitettu 13:01h, 17 syyskuu Vastaa

      Kiitos kommentistasi! Juu, teinien/nuorten aikuisten näkee kirjoittelevan ”säpo”. Baaritiskilläkin suositaan kirjoitusvirhettä. Kiintoisaa kuitenkin nähdä, miten nopeasti ”typo” yleistyy – vai painuuko unholaan.

Lähetä kommentti