Pitäisikö päivittää?

Yhdysvaltalainen sanakirja Merriam-Webster aikoo muuttaa rasismi-sanan (racisim) määritelmää. Muutosta on ehdottanut parikymppinen Kennedy Mitchum, jonka mielestä määritelmän pitäisi kuvastaa nykyistä paremmin etnisten vähemmistöjen (people of color) sortoa.

Rasisimi-sanalla on Merriam-Webster-sanakirjan nykyversiossa kolme määritelmää.

Rasisti on amerikkalaisessa sanakirjassa henkilö, joka uskoo, että jokin  rotu on ylempi/parempi kuin muut.

Baaritiskillä rasismi-sanan päivittämistarve bongattiin  Helsingin Sanomien pikku-uutisesta.

Taustaa Kennedy Mitchumin ehdottamasta muutoksesta esimerkiksi tässä CNN:n jutussa.

Yhdysvalloissa on  ollut laajoja mielenosoituksia sen jälkeen, kun afroamerikkalainen George Floyd kuoli poliisin voimankäytön seurauksena toukokuun lopussa Minnesotassa.

Entäpä miten suomen kielessä? Kielitoimiston sanakirja määrittelee rasismin lyhyesti: rotusyrjintä,  -sorto, etninen syrjintä.

Rasisti on Kielitoimiston sanakirjassa rasismin harjoittaja.

Riittääkö näin vai olisiko päivittämisen tarvetta?

Rasismi-sanan merkityksen laajentumista suomen kielessä pohdiskeli  Sari Maamies vuonna 1996. Hänen artikkelinsa Rotu ja rasismi löytyy Kotimaisten kielten keskuksen eli Kotuksen nettisivuilta.

Rasismi on melkoisen uusi lainasana: Kielitoimiston sanakokoelmissa ensimmäinen tieto on vuodelta 1969, Maamies kirjoittaa. Ennen rasismi-sanan yleistymistä suomessa käytettiin rotusyrjintä-sanaa.

Maamies  totesi tuolloin lähes neljännesvuosisata sitten, että rasismi on voimakas sana, melkeinpä kirosana. Jos kaikkea ikävää ihmisten välisisissä suhteissä aletaan kutsua rasismiksi, joudutaan Maamiehen mukaan ojasta allikkoon. Siksi voisi olla hyvä palata ajassa taaksepäin ja puhua syrjinnästä tai sorrosta, hän ehdottaa.

RSS-syöte
Twitter
Facebook
No Comments

Post A Comment