Siidaten ja devaten – häh?

Mitä tarkoittaa siidata, mitä devata?

Baarimestari bongasi tekemistä ilmaisevat sanat startup-seminaarista. Siidata-verbille löytyi selitys kysyttäessä: panna alulle mutta ei siementää eikä kylvää,  joihin ajatus englannin seed-verbistä veisi.

Devata-verbi jäi vielä arvoitukseksi.  Äkkiseltään kuvittelisi, että taustalla olisi englannin kehittää-verbi develop. Mitä ehdottaisit?

Vitsikästä sinänsä, ettei devata-verbin merkitys ollut aivan pläkkiselvä  hyvään alkuun päässeen startup-yrityksen työntekijällekään.

Mutta se on selvää, että suomen käyttäjät ovat kekseliäitä ja tuotteliaita (startup-sanaston mukaan innovatiivisia ja produktiivisia, you see) uusien sanojen muodostajia ja että suomen kieli on rakenteeltaan taipuisa ja vastaanottavainen.

Samaan sarjaan solahtanee myös spiidata-verbi, joka osui silmään Helsingin Sanomien urheilu-uutisessa:  ”Spiidasin himassa ennen peliä.”

Wikipedia tuntee sanan devata. Se on nimisanan eli substantiivin monikkomuoto ja viittaa hindujen jumaliin.

Devaaja taas lienee ihminen, joka devaa. Devaaja-sanan syntyhistoriaan perehdyttää Matti Mattila blogissaan.

hobo-radio_2_nos

Siidaaja, devaaja vai spiidaaja?

Valokuva: New Old Stock, kuvapankki

RSS-syöte
Twitter
Facebook
Google+
Ei kommentteja

Kommentoi